mercredi 10 septembre 2014

Questions, pour améliorer le quotidien des cyclistes parisiens... / Questions, for a better cycling life in parisian streets...

La Mairie de Paris réfléchit en ce moment à une évolution du jalonnement à destination des bicyclettes dans Paris, qui ne semble plus correspondre à l’évolution de la pratique de la bicyclette ainsi qu’aux nouveaux aménagements cyclables qui ont été créés. La Mairie de Paris souhaite demander l’avis des cyclistes et connaître leur utilisation et leurs avis sur le jalonnement cyclable actuel. Elle a donc édité un questionnaire qui peut être rempli directement en ligne. Ce questionnaire viendrait approfondir la dernière enquête "cycliste" de 2012 afin d’améliorer le confort des cyclistes dans Paris... Génial, non?
**********
The City hall of Paris is actually thinking about an evolution of the signalization for bicycles in Paris, which does not seem to correspond any more to the evolution of the practice of the bicycle as well as to the new cyclables organizations which were created. The City hall of Paris wishes to ask the cyclists and to know their use and their opinions on the marking out cyclable current. It thus published a questionnaire which can be filled directly on-line. This questionnaire would come to deepen the last "cycle" inquiry of 2012 to improve the comfort of the cyclists in Paris... Wicked, non?

Qu'en pensez-vous?/ What do you think about?

Ce n'est peut-être pas un luxe... / Maybe not a bad thing...


La bicyclette transforme la vie et la ville... / Bicycle transforms life and town...





1 commentaire:

  1. Je n'ai pas pu répondre vraiment à la dernière question du formulaire.
    En effet, si j'ai répondu "non - je ne cherche pas de vélo pour visiter une ville inconnue" ce n'est pas par désintérêt mais plutôt que généralement, j'y suis arrivé avec mon propre vélo (éventuellement en train si c'est loin de mon domicile ou pas dans le cadre d'une randonnée). JJ

    RépondreSupprimer