jeudi 27 novembre 2014

Paris prépare de nouvelles mesures contre les voitures les plus polluantes... / Paris prepares new measures against most polluting cars...

Voici le lien d'un article du Figaro concernant ces mesures, qui ne sont pas les premières annoncées en grande pompe, et qui resteront peut-être lettres mortes:

http://www.lefigaro.fr/sciences/2014/11/24/01008-20141124ARTFIG00401-paris-prepare-un-plan-contre-les-voitures-polluantes.php

Et pas un mot sur la bicyclette comme mode de transport... Comme toujours...


**********

Here is a fine article from the daily newspaper "Le Figaro" (in French only, sorry), about these measures, not the first to get announced; realizing them is something other:

http://www.lefigaro.fr/sciences/2014/11/24/01008-20141124ARTFIG00401-paris-prepare-un-plan-contre-les-voitures-polluantes.php

But not a word about commuting by bicycle... As always...


 
Police...
 
 
 
 
 
Position aérodynamique! / Aerodynamic position!
 
 
 
 
 
Les murs se font poètes à Ménilmontant... /
Walls of poetry in Menilmontant...
 
 
 
 
 
Un peu de couleurs dans la grisaille! /
A little bit of colors through the grey days!
 
 
 
 
 
 
 


vendredi 7 novembre 2014

Images de la veille / Yesterday pictures


Un peu de couleur... / Colors...




Et de beauté... / And beauty...




Fixie! 




Un Vélib, un style! / One Velib, one style!




Sur une bicyclette un peu petite... /
The bicycle is a bit too small...




Interdit! / Forbidden! 



samedi 1 novembre 2014

1er Novembre? / November 1st?

Avec un grand et presque chaud soleil, assez étrange comme 1er Novembre... Mais pédaler est un vrai bonheur, inespéré, alors qu'il devrait faire gris et froid...


**********

With a great and nice sun, a very strange weather for that part of the calendar... But riding the bicycle is delicious, unexpected but delicious, far away from grey and cold daylight...


 
Ombre et lumière... / Shadow and light...




 
 
Brompton!




 
Couleurs automnales. / Fall colors.




 
 
 
 
Il faut oser... / Daring such colors...




 
Il faut oser le style "fixie"... / Fixie rider style!

 

 
 
 
 
La petite culotte sur la selle! / Pantie on the saddle!



 

samedi 18 octobre 2014

Peut-être les derniers soubresauts de l'été... / Maybe the last Summer instants...

Avec un grand et chaud soleil qui a fait sortir les Parisiens; cela faisait plaisir d'être dehors et de flâner le nez au vent, ou de s'asseoir en terrasse, et bien sûr d'enfourcher sa bicyclette...

**********

With a nice and hot sun which made the Parisians getting out ; it was very pleasant to be outside and to walk aimlessly or not, or to sit down in terrace, and of course to bestride its bicycle...



Non? / No?




Si! / Definitely!




Ou de faire du shopping... / Or going for shopping...




Grâce du mouvement et de la vitesse... /
Grace of the movement and speed...




Le bon moment pour apprendre à circuler au milieu des voitures! /
A fine moment to learn how to circulate with cars! 




vendredi 17 octobre 2014

Vélorution / Velorution

Si vous êtes intéressé ce soir par une action contre le monde motorisé:

http://velorution.org/paris/2014/10/17/nu-e-s/

Vélorution est une association militante qui défend âprement la cause du vélo, une association un peu extrémiste à mon sens, dont le cadre dépasse largement celui de la bicyclette. Par exemple, l'association militait contre le système Vélib, parce qu'il était financé par la publicité... L'association aurait préféré que la ville de Paris augmente les impôts en conséquence, une mesure sans doute éthiquement intéressante, mais fort impopulaire si elle avait été mise en pratique...

Il n'empêche que j'ai un peu de mal à comprendre ce que peut apporter le fait de manifester nu sur une selle de bicyclette, ce que cela peut apporter pour l'image du cycliste... A part passer pour des guignols, ce que nous sommes déjà dans l'esprit de l'automobiliste moyen (ou des sportifs, ce qui revient à peu près au même...). Il me semble que Vélorution fait exactement ce que font les publicitaires qu'ils honnissent; vendre un concept (l'usage de la bicyclette) avec des corps nus...

Si c'est juste pour attirer l'attention, des cyclistes à l'autre bout de l'Europe ont parfaitement trouvé un autre moyen que la nudité, ludique et contestataire, et mettant bien le doigt sur le problème:



**********


If you are interested tonight for an action against the motorized world:

http://velorution.org/paris/2014/10/17/nu-e-s/

Velorution is a militant association which defends piercingly the cause of the bicycle, a little bit extremist association in my opinion, the frame of which exceeds widely that of the bicycle... For example, the association militated against the Velib system, because it was financed by the advertisement... The association would have preferred that the city of Paris increases the taxes as a consequence, a doubtless ethically interesting, but very unpopular measure if it had been put into practice...

Nevertheless it is difficult for me to understand what can bring the fact of demonstrating bare on a bicycle saddle, what it can bring for the image of the cyclist... Except clowning around, what we are already doing in mind of the average motorist (or sportsmen, what returns about to the same). It seems to me that Velorution makes exactly what make the advertising agents whom they hold in contempt; sell a concept (the usage of the bicycle) with bare bodies...  

If it is just for drawing the attention, cyclists in the other end of Europe perfectly found another means than the nudity, playful and anti-authority, and putting well the finger on the problem:

http://carfree.fr/index.php/2014/10/16/comment-les-cyclistes-reduisent-la-congestion-automobile/?utm_content=buffer67050&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer



Chaque cycliste est un militant qui s'ignore! / 
Every cyclist is an activist who ignores!




Aucun besoin de se mettre à poil! / No need to put the panties down!




Il suffit d'être soi... / Just be yourself!




lundi 13 octobre 2014

Si la télévision s'en mêle... / If television is interested in...

Juste un détail, amusant, mais c'est une accumulation ces derniers jours... Monter sur la selle d'une bicyclette serait-il enfin devenu "tendance"? Pour les "vieux" cyclistes urbains, ceux qui n'ont pas attendu les sirènes de la sacro-sainte télévision pour effectuer un geste simple, humaniste, naturel, c'est assez drôle de voir la poudre ré-inventée...

http://pluzz.francetv.fr/videos/jt_1213_paris_ile_de_france_,111065399.html

http://pluzz.francetv.fr/videos/jt_1213.html

http://france3-regions.francetvinfo.fr/alsace/emissions/route-67/actu/les-velos-cargo-gagnent-du-terrain.html

**********

Just a detail, funny, but it is an accumulation these last days... Riding a bicycle would it finally have become "fashion"? For the urban cycle "old men", those who did not wait for the sirens of sacrosanct television to make a simple, humanist, natural gesture of riding everyday a bicycle, it is rather funny to see the reinvented powder...

http://pluzz.francetv.fr/videos/jt_1213_paris_ile_de_france_,111065399.html

http://pluzz.francetv.fr/videos/jt_1213.html


http://france3-regions.francetvinfo.fr/alsace/emissions/route-67/actu/les-velos-cargo-gagnent-du-terrain.html





N'est-ce pas? / Don't you think so?




Seul dans un autre monde... / Alone in another world...




Un monde à construire... / A world to build...




Même sans posséder de bicyclette! / Even without owning a bicycle!




Mais tous les discours ne valent rien face à la réalité brute de monter en selle... /
But all the words are worth nothing in front of  the reality to rise on the saddle...