mercredi 22 mai 2013

Coursiers à vélo parisiens! / Parisian Bike Messengers!

Bonjour à vous, ô lecteurs! Juste un petit message aujourd'hui pour vous rappeler que la bicyclette peut aussi être un outil de travail dans les rues parisiennes. Les coursiers qui travaillent avec ce mode de déplacement sont remarquables à plus d'un titre; ils roulent tous les jours, peu importe le temps, le froid, la chaleur, accomplissent une bonne centaine de kilomètres au quotidien, et permettent d'avoir un peu moins de pollution dans la ville tout en étant aussi efficaces que leurs collègues à moteur...

**********

Hello to you, my fellow readers! Just a little post today in order to remind you that bicycle can be a tool for work, not only for commuting, in Parisian streets. Bike messengers working with this way of transportation are quite remarkable; they ride their bike everyday, whatever weather can be, hot or cold, realizing nearly one hundred kilometers per day, and allowing Parisian to have less pollution in the city, and being as efficient as their motorized colleagues...


 
Salut! / Hello!
 




Personne? Je peux y aller? / Nobody? Can I go?
 


 
 
 
Concentré... / Concentration...
 
 
 
 


samedi 18 mai 2013

Bicyclettes anciennes... / Old bicycles...

Un de mes grands plaisirs, vous vous en doutez, est d'observer, d'admirer les cyclistes et leurs évolutions sur leurs machines. Leurs machines aussi... Certains cyclistes roulent sur de véritables trésors, parce que leur bicyclette a un certain prix dans le commerce, d'autres parce que leur bicyclette, parfois très humble, a traversé les années et continue de mener leur propriétaire sur la chaussée parisienne avec simplicité et dignité, discrétion aussi! Comme cette bicyclette femme de Motobécane, que je date du début des années 60... Combien d'automobiles peuvent prétendre à cette longévité?

**********

One of my great pleasures, you suspect it, is to observe, to admire the cyclists and their evolutions on their machines. Their machines also... Certain cyclists ride on real treasures, because their bicycle has a certain price in shops, others because their bicycle, sometimes very humble, crossed years and continues to lead their owner on the Parisian road with simplicity and dignity, discretion also! As this bicycle woman from Motobécane, certainly built in the early 60's... How many automobiles can aspire to this longevity? 


Un vénérable ancêtre... / Charming auntie...





mardi 14 mai 2013

Mai gris... / Grey May...

Images du jour, et pas très excitantes, pour un printemps! Sommes-nous vraiment en mai?

**********

Pictures of the day, and not very exciting for springtime! Are we really in May?...


Peut-être pas... / Maybe not...




Véloléopard... / Leopard bike...




Famille de porteurs! / Transportfiets family!




SuperMaman! / SuperMum!




Cool Brompton...



mardi 7 mai 2013

Classement... / We can do better...

Salut à toutes et tous! Il fait un temps délicieux pour pédaler!
Je viens juste de tomber sur cette information tirée du site: http://copenhagenize.eu , qui a publié un classement des meilleures villes cyclables dans le monde. Lors du denier classement, en 2011, Paris était 7ème, mais se retrouve désormais à la 14ème place en 2013... Peut mieux faire...

Le lien: http://copenhagenize.eu/index/19.html

Voici la traduction du site:

" Le Classement Copenhagenize 
La deuxième mondiale méga-ville sur la liste après Tokyo, Paris continue d'impressionner. Si chaque ville avait une vision politique comme Paris, en ce qui concerne les villes vivables, le monde serait un meilleur endroit pour chaque habitant. Paris a laissé Londres et New York dans la poussière au cours des 6 dernières années. En particulier, New York fait des efforts pour rattraper son retard, mais l'engagement de Paris pour l'amélioration des conditions pour les cyclistes reste forte. Le système de vélos en libre service de la ville demeure un succès ainsi que le nombre impressionnant de prolongements des infrastructures cyclables.
Avec les zones limitées à 30 kmh et la suppression des autoroutes urbaines comme les quais le long de la Seine, la circulation à vélo gagne du terrain. Les statistiques de l'utilisation du système de vélos en libre service montre que les citoyens se tournent vers le vélo pour tous les usages, à toute heure du jour et de la nuit. Personne n'aurait pensé que Paris aurait pu faire tout ce qu'il a fait, mais la ville continue à nous pincer pour nous dire que nous ne rêvons pas. Cependant , la recherche de davantage d'espace pour les infrastructures cyclables à Paris pose problème; il faut essayer de trouver des solutions viables à long terme, et accorder toujours plus de place aux circulations douces. Il est temps de faire monter les enchères et aller vers une solution plus permanente avec la création de pistes cyclables davantage protégées. Le succès du système de vélos en libre est impressionnant mais une meilleure maintenance est nécessaire, ainsi que l'augmentation du nombre de stations notamment dans les quartiers populaires. "


**********

Hello, everybody! Good time today for cycling! Just found this on the website: http://copenhagenize.eu ,  classifying world finest cities for cycling. On the last hit in 2011, Paris was 7th, and 14th in 2013... We can do better...

The link: http://copenhagenize.eu/index/19.html



Dans le bordel... / Through the awful mess...




Sur une piste cyclable bien faite. / Following a well made bicycle path.




Le futur est en marche! / Future is coming...




Simplicité de la bicyclette... / Simplicity of the bicycle...




jeudi 2 mai 2013

Premières images de Mai... / First pictures of May...

Entre le froid du matin... / Between morning coldness...




... et la chaleur de l'après-midi! / ... et afternoon fine weather!




Tenue de camouflage... / Camouflage...



dimanche 21 avril 2013

Il fait toujours froid... / Still getting cold...

A me promener aujourd'hui dans les rues parisiennes, goûtant le froid qui fait douter de la venue du printemps, je me suis surpris à trouver un parallèle avec la "crise économique" dont on nous rebat les oreilles depuis des années.
Oui, notre beau modèle économique et sociétal est en crise: il a froid! Pour faire simple, le paradigme de la croissance comme moteur unique de l’économie mondiale est à bout de souffle pour ne pas dire à l’agonie. En effet, alors que tous les gouvernements, notamment dans la zone euro, recherchent désespérément les fameux « leviers de croissance » qui nous sont présentés (à défaut d’être identifiés) comme notre unique voie de salut dans cette crise planétaire, la vérité des faits et des chiffres fait l’effet d’une gifle : si tous les pays affichaient demain matin, miraculeusement, un taux de croissance de 4% (ce qui, rassurons-nous est aujourd’hui du domaine de l’heroic fantasy), la planète et ses 7 milliards d’habitants serait, mécaniquement, sur le point de succomber en termes de ressources naturelles, de capacité à gérer cette progression exponentielle de la démographie, et de besoins en nourriture et en énergie … Nous sommes donc, globalement, pris dans les mailles (!) du filet d’un extraordinaire paradoxe qui, que cela nous plaise ou non, va nous forcer à réinventer notre modèle de civilisation ou, plus humblement, à accepter le fait que celui-ci n’est plus, loin s’en faut, adapté aux gigantesques défis de notre époque.
Et pourtant, nous continuons à gaspiller les énergies fossiles, à consommer des produits qui font deux fois le tour de la planète avant d'atterrir dans notre assiette, chargés de chimies conservatrices et potentiellement dévastatrices, comme si de rien n'était... Prendre sa bicyclette pour rouler serait-il un acte révolutionnaire qui s'ignorerait?

**********

Riding through Parisian streets today, enjoying the cold which makes doubt the coming of the spring, I caught myself finding a parallel with the "economic crisis" of which we harp on to us for years.
Yes, our beautiful economic and societal model is in crisis: he is cold! To make things simple, paradigm of the growth as unique engine of the world economy is breathless not to say in the agony. Indeed, while all the governments, in particular in the Eurozone, look for desperately the famous "growth drivers" which are presented to us (if not identified) as our unique way in this global crisis, the truth of the facts and the figures makes the effect of a slap: if all the countries showed tomorrow morning, supernaturally, a 4 % growth rate (what, let us let us feel reassured is of the domain of the heroic fantasy today), the planet and its 7 billion inhabitants would, mechanically, be on the point to succumb in terms of natural resources, capacity to manage this exponential progress of the demography, and the needs in food and in energy … We are thus, globally, taken in the stitches (!) of the net of an extraordinary paradox which, which it pleases us or not, is going to force us to reinvent our model of civilization or, more humbly, to accept the fact that this one is not any more, far from it, adapted to the gigantic challenges of our time.
And nevertheless, we continue to waste the fossil fuels, to consume products which make twice the tour of the planet before landing in our plate, in charge of conservative and potentially devastating chemistries, just like that... Riding the bicycle: would it be a revolutionary act which would ignore itself?






 
 
Tenue d'hiver... / Winter suit... 
 
 
 
 
 
Tenue de révolutionnaire? Peut-être... / Revolutionary suit? Maybe...
 
 
 
 
 
Simplicité de la bicyclette! / Bicycle, simply!
 
 
 
 
 
Pas de moteur, pas d'essence... / No engine, no oil...
 
 
 
 
 
Pignon fixe... / Fixie rider...
 
 
 
 
 
 









dimanche 14 avril 2013

Le Printemps, enfin! / Springtime, finally!

Un dimanche délicieux pour pédaler: les bicyclettes étaient nombreuses aujourd'hui!

**********

 A very fine Sunday for riding the bicycle! They were quite a lot today in Parisian streets!



La preuve en images! / Just see...









Même la Propreté de Paris s' y met! /  Even technical cleaning services!