mercredi 7 janvier 2015

Délicieuse Année! / Delicious New Year!

Un titre étrange, et un billet étrange, l'esprit sous le choc de l'attentat meutrier qui a frappé le journal satyrique "Charlie Hebdo", sachant que je suis passé dans cette rue quelques heures avant le drame... Et pourtant, malgré l'infamie, malgré la bêtise de la soumission à une religion, une idéologie ou je ne sais quoi, qui conduit à tirer contre son prochain, la vie continue, et le soleil brillera de nouveau...

C'est ce qui m'amène à vous présenter un nouveau lieu, gourmand et cycliste: la Maison Vélib'Exki. Un espace dédié à tous les utilisateurs de Vélib (un Parisien sur huit est abonné, quand même...), mais aussi à tous les cyclistes! L'endroit a ouvert en septembre 2014, au 22, rue de la Chaussée d'Antin, à deux pas de l'Opéra Garnier, en association avec la mairie de Paris. Il n'y a qu'hier que j'y ai mis les pieds pour la permière fois; je ne voulais pas en parler avant d'y être allé...

Soyons francs, c'est une étape pour "urbains branchés", dans l'air du temps, mais le décor contemporain est original, la restauration savoureuse, certes les prix sont parisiens, et "branchés"... C'est tout de même un endroit où il est agréable de se poser, bref, à découvrir:

http://blog.velib.paris.fr/lamaisonvelibexki/

**********


A strange title, and a strange message, my spirit under the shock of the attack to meutrier which struck the satyric newspaper " Charlie Hebdo ", knowing that I passed in this street a few hours before the drama... And nevertheless, in spite of the slander, in spite of the stupidity of the submission in a religion, an ideology or I do not know what, which leads to fire against the fellow man, life continues, and the sun will shine again...

It is what brings me to present you a new place, a gourmand and a cyclist: the House Vélib' Exki. A space dedicated to all the users of Vélib (a Parisian on eight is subscribed, all the same...), but also to all the cyclists! The place opened in September, 2014, in 22, rue de la Chaussée of Antin, just a step from the Garnier Opera, in association with the city hall of Paris. Because of some lack of time, yesterday only I went there for the first time; I did not want to speak about it before having gone to it...


Let us be true, it is a stage for " urban trendy ", fashionable, but the contemporary design is original, the restoration delicious, certainly the prices are Parisian, and "urban trendy"... It is all the same a place where it is pleasant to come, in brief, to discover:





mardi 23 décembre 2014

Être cycliste à Paris est peut-être mieux qu'à Bruxelles... / Being a cyclist in Paris is maybe better than in Brussels...

Un petit documentaire extrêmement intéressant, optimiste, pour peu que les automobilistes aient encore assez de neurones pour réfléchir...

**********

A little documentary very interesting, and optimistic, if car drivers have enough neurons in mind to think about...


jeudi 27 novembre 2014

Paris prépare de nouvelles mesures contre les voitures les plus polluantes... / Paris prepares new measures against most polluting cars...

Voici le lien d'un article du Figaro concernant ces mesures, qui ne sont pas les premières annoncées en grande pompe, et qui resteront peut-être lettres mortes:

http://www.lefigaro.fr/sciences/2014/11/24/01008-20141124ARTFIG00401-paris-prepare-un-plan-contre-les-voitures-polluantes.php

Et pas un mot sur la bicyclette comme mode de transport... Comme toujours...


**********

Here is a fine article from the daily newspaper "Le Figaro" (in French only, sorry), about these measures, not the first to get announced; realizing them is something other:

http://www.lefigaro.fr/sciences/2014/11/24/01008-20141124ARTFIG00401-paris-prepare-un-plan-contre-les-voitures-polluantes.php

But not a word about commuting by bicycle... As always...


 
Police...
 
 
 
 
 
Position aérodynamique! / Aerodynamic position!
 
 
 
 
 
Les murs se font poètes à Ménilmontant... /
Walls of poetry in Menilmontant...
 
 
 
 
 
Un peu de couleurs dans la grisaille! /
A little bit of colors through the grey days!
 
 
 
 
 
 
 


vendredi 7 novembre 2014

Images de la veille / Yesterday pictures


Un peu de couleur... / Colors...




Et de beauté... / And beauty...




Fixie! 




Un Vélib, un style! / One Velib, one style!




Sur une bicyclette un peu petite... /
The bicycle is a bit too small...




Interdit! / Forbidden! 



samedi 1 novembre 2014

1er Novembre? / November 1st?

Avec un grand et presque chaud soleil, assez étrange comme 1er Novembre... Mais pédaler est un vrai bonheur, inespéré, alors qu'il devrait faire gris et froid...


**********

With a great and nice sun, a very strange weather for that part of the calendar... But riding the bicycle is delicious, unexpected but delicious, far away from grey and cold daylight...


 
Ombre et lumière... / Shadow and light...




 
 
Brompton!




 
Couleurs automnales. / Fall colors.




 
 
 
 
Il faut oser... / Daring such colors...




 
Il faut oser le style "fixie"... / Fixie rider style!

 

 
 
 
 
La petite culotte sur la selle! / Pantie on the saddle!