http://www.lemonde.fr/planete/article/2015/03/21/anne-hidalgo-demande-a-valls-une-simplification-de-la-mise-en-oeuvre-de-la-circulation-alternee-a-paris_4598404_3244.html
Et cet éditorial, qui pose à mon sens la question de la responsabilité de nos gouvernants, et de leur inertie coupable:
http://www.lemonde.fr/idees/article/2015/03/21/pollution-a-paris-l-inertie-coupable-du-gouvernement_4598467_3232.html
**********
Finally! After approximately one week of record peaks of pollution reached in Paris and in Paris region, the government authorizes the city hall of Paris to set up this plan to fight against the pollution. It's not much, a grain of sand in the ocean of pollution and stupidity of our civilized said society; the traffic would have every day, to be alternated...
http://www.lemonde.fr/planete/article/2015/03/21/anne-hidalgo-demande-a-valls-une-simplification-de-la-mise-en-oeuvre-de-la-circulation-alternee-a-paris_4598404_3244.html
And this editorial, which puts in my opinion the question of the responsibility of our government, and their guilty slowness:
http://www.lemonde.fr/idees/article/2015/03/21/pollution-a-paris-l-inertie-coupable-du-gouvernement_4598467_3232.html
Et les cyclistes qui ne polluent pas sont toujours aussi bien considérés... /
And cyclists, which never pollute, are still well considered...
C'est pourtant si simple de se déplacer à bicyclette! /
Nevertheless, riding a bicycle is so easy!
Pas d'essence, pas de moteur, pas de bruit, pas d'odeur... /
No gasoline, no engine, no noise, no smell...
Il faut juste un peu de courage... / Just need some courage...
Mais l'idée de faire un effort est presque une injure dans notre société... /
But the idea of making an effort is almost an insult in our society...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire