mercredi 17 septembre 2014

Et si on faisait de la bicyclette? / Why not riding the bicycle?


Et si on faisait de la bicyclette? / Why not riding the bicycle?



Je vous joins le lien d'une étude assez intéressante de la Direction Régionale et Interdépartementale de l'Equipement et de l'Aménagement de l'Ile-de-France (à vos souhaits!):

Here is the link (in French only, sorry!) for a quite interesting study from the DRIEA Ile-de-France, an administrative office lost in an enormous consortium of administrative offices, a French speciality:

http://www.driea.ile-de-france.developpement-durable.gouv.fr/et-si-on-utilisait-le-velo-a4593.html



C'est tellement plus joli que d'utiliser une voiture... /
Really more charming than using a car...




Non? / No?




C'est tellement plus simple pour se déplacer à travers la ville... /
 So simple for going through the city...




Moins de place et plus de paix qu'une grosse limousine... /
Less space and more quiet than a big and expensive car...




Et avec le système Vélib, même pas besoin d'acheter une bicyclette! /
And the Velib system gives the freedom not to buy one!





vendredi 12 septembre 2014

Images du jour... / Pictures of the day...



Envie de faire du shopping? / Shopping desire?




Vivre ensemble? Difficile... / Living together? Difficult...




Sombre en pleine lumière... / Dark in light....




Simplement cycliste! / Just cyclist!




Cette écharpe annonce l'automne... / Scarf announcing the fall...




La police à bicyclette prenant plus de place qu'une voiture... / 
Police on the bicycle; more place than by car... 


mercredi 10 septembre 2014

Questions, pour améliorer le quotidien des cyclistes parisiens... / Questions, for a better cycling life in parisian streets...

La Mairie de Paris réfléchit en ce moment à une évolution du jalonnement à destination des bicyclettes dans Paris, qui ne semble plus correspondre à l’évolution de la pratique de la bicyclette ainsi qu’aux nouveaux aménagements cyclables qui ont été créés. La Mairie de Paris souhaite demander l’avis des cyclistes et connaître leur utilisation et leurs avis sur le jalonnement cyclable actuel. Elle a donc édité un questionnaire qui peut être rempli directement en ligne. Ce questionnaire viendrait approfondir la dernière enquête "cycliste" de 2012 afin d’améliorer le confort des cyclistes dans Paris... Génial, non?
**********
The City hall of Paris is actually thinking about an evolution of the signalization for bicycles in Paris, which does not seem to correspond any more to the evolution of the practice of the bicycle as well as to the new cyclables organizations which were created. The City hall of Paris wishes to ask the cyclists and to know their use and their opinions on the marking out cyclable current. It thus published a questionnaire which can be filled directly on-line. This questionnaire would come to deepen the last "cycle" inquiry of 2012 to improve the comfort of the cyclists in Paris... Wicked, non?

Qu'en pensez-vous?/ What do you think about?

Ce n'est peut-être pas un luxe... / Maybe not a bad thing...


La bicyclette transforme la vie et la ville... / Bicycle transforms life and town...